Мозг работы известного доктора.
Да, отцы-сенаторы, если бы я считал наилучшим
решением покарать Катилину смертью, я этому
гладиатору и часа не дал бы прожить.
решением покарать Катилину смертью, я этому
гладиатору и часа не дал бы прожить.
Цицерон,
Первая речь против Луция Сергия Катилины
Первая речь против Луция Сергия Катилины
ВСТРЕЧА
Хаммер только запер дверь и повернулся к лестнице, как из дальнего конца коридора раздался знакомый скрипучий голос.
- Мистер детектив, я, кажется, не получил от Вас квартплату за июнь. Наверное, это все напряженный рабочий график, Вы просто забыли, как я понимаю? Я готов получить ее сейчас.
- Я сейчас очень тороплюсь, рассчитаемся в следующий раз.
Старик в абсурдных очках на протяжении короткого разговора даже не сменил позы, так и висел на собственной двери, прекрасно зная, что у квартиранта в карманах нет ничего, кроме, может быть, тараканов. Ему было известно и то, что Хаммера выкинули из полиции две недели назад. Идиотская издевательская ухмылка...
- Поиздевайся, ссучий потрох,- процедил Хаммер, спускаясь по лестнице на первый этаж.
- Я все слышал, идиот! Катись к дьяволу, мудила! – мерзко заверещал старикашка.
- Был бы рад с ним встретиться...
Совершенно обычный разговор. Хаммер ничему не удивился.
На улице было по-летнему прохладно. Оптимальная погода для человека, который в жару и мороз носит кожаный долгополый плащ поверх рубашки и джинсов.
читать дальше
* * *
- Я бы хотел сделать перевод. Вот номер карты. Инна Максимовна Ушецкая.
- На какую сумму?
- Сейчас посмотрю... двадцать три доллара шестнадцать центов.
- Два процента наша комиссия и один процент – комиссия интерната.
- Да, я в курсе.
- Ваш чек. Спасибо, что воспользовались услугами нашего банка.
* * *
Хаммер сбил пепел с сигареты и, не глядя на бармена за стойкой, завершил мысль:
- И вот смотрю я на все это дерьмо и на себя в этом дерьме – и на душе дерьмово становится.
- Да, чел, не поперло. Так бывает. Твой ангел-хранитель просто ушел в запой...
Темнота – это хорошо. Свет напрягает. Полутьма бара «Все серьезно» расслабляет. Расслабляет и расслабленность порядком набравшихся посетителей. Болотная тишь. Даже футбольный матч на настенном экране с расцарапанным антивандальным щитком не лишает это место бессмысленного спокойствия. Кабак в чем-то похож на лечебницу для душевнобольных. Сюда приходят бороться с реальностью, сосредоточиться на себе, на фантазиях и мыслях, уйти в оффлайн.
Детектив сделал очередной глоток виски, впервые за вечер посмотрел бармену прямо в глаза.
- Мне не нужен ангел-хранитель, Майки. Я сам справлюсь.
* * *
- Что-нибудь о Писсуаре?
- Пятнадцать.
- Какая меркантильность.
- Не я такой, жизнь такая.
- У меня нет пятнадцати, Фермер.
- У тебя нет пятнадцати?
- У меня нет пятнадцати.
- Бля, как это у тебя нет пятнадцати? Это шутка, да?
- У меня нет пятнадцати.
- Ты что... Хаммер... все так плохо?
- Да.
- Черт, парень... ладно, будешь должен.
* * *
Внезапно по улице пробежала волна. За одну-две секунды фонари по всему кварталу поочередно отключились. Тьма поглотила припаркованные у тротуаров автомобили, переулки, стены домов, продавца в окне круглосуточной закусочной в тот момент, когда носатый передавал Хаммеру его свернутую трубочкой шаверму, и самого Хаммера тоже накрыло тенью. С темнотой пришла мертвая тишина.
Окно закусочной захлопнулось. Где-то на верхних этажах раздались крики. К дому через улицу от бывшего детектива подъехал автомобиль с выключенными фарами.
- Два часа ночи... трудоголики... – незримо поморщился Хаммер, принимаясь терзать шаверму.
* * *
- Э-э, чел, я ничего об этом не знаю!
- А о девочке Ирме ты тоже ничего не знаешь?
- Э-э-э... ты это к чему, Хаммер?
- Выкладывай все, Писсуар, или сядешь на всю жизнь.
- Чел, да ты охренел. Не могу я людей взять и заложить! Я не стукач! Не стукач ведь!
- А ты думал, как это бывает? Стукачами не рождаются.
* * *
Фермер сдал Писсуара. Этот выложил все о предстоящем ограблении. Хаммер заранее изучил план здания, ему не составило труда просто войти вслед за грабителями и сорвать мероприятие. Прибывшая полиция обнаружила его сидящим в кресле, посасывающим сигару, а на стене гроздью висели основательно избитые преступники. Поимка произошла точно так, как намечал Хаммер.
- А вот и вы,- бывший детектив медленно поднялся и указал сигарой на пленников.- Кажется, ребятам нужен доктор.
Его конечно задержали. Так и бывает.
* * *
- Не знаю, как отблагодарить Вас, господин Хаммер,- мялся червячок в костюмчике. Забавный тип.
- Пары сотен баксов хватит, по-любому.
- Господин Хаммер, у нас сейчас вакантно место начальника службы безопасности... я думаю, грабители знали об этом.
- Неосмотрительно с вашей стороны.
Выходя на крыльцо полицейского отделения, Хаммер достал из внутреннего кармана плаща потемневшую фляжку, сделал глоток. Вдохнул сырой воздух улицы. Запах свободы после суток пребывания в камере.
- Может быть, Вас заинтересует наше предложение? Я говорю о работе.
- Сколько?
- Я думаю, о финансовой стороне мы легко договоримся. Если у Вас нет срочных дел, мы можем проехать в офис прямо сейчас...
* * *
- Вот так. Теперь у меня будет новая работа. Двух недель не прошло.
- Здорово ты это дело провернул, Хаммер.
Так просто – планировать и реализовывать. Всего-навсего кропотливая работа. Собрать информацию, проанализировать ее, сделать выводы, составить алгоритм действий и исполнить его. Получить ожидаемый результат. Для сильного человека нет невозможного, он видит свою цель и прямиком идет к ней уверенным шагом.
- Сильному человеку не нужен ангел-хранитель, Майки. А я сильный человек.
Внезапно мутный туман взорвался грохотом. Хаммер медленно повернул голову. Там, слева от стойки здоровый парень в кожаной куртке и ковбойской шляпе из местной сволочи швырнул в угол хлипкого червячка в бежевом костюме. Тот пролетел несколько метров, разбросав по пути десяток стульев и с шумом рухнул на стол. Столешница надвое, очкарик на полу. Бывший детектив подумал было встать, подойти, вмешаться... но так не хотелось выползать из окутывающего его облачка спокойствия и безмятежности. Был бы полицейским – не устоял бы. Но теперь его работа – выкарабкиваться из той грязи, куда его равнодушно швырнули. Рассчитывать только на самого себя. Пусть червячок тоже справляется сам.
Внезапный приступ тоски вспорол грудь. Хаммер одним глотком опустошил стакан, поднялся и, побрел к выходу, прочь от нарастающего шума.
Он вывалился на холодную темноту и, задыхаясь, опираясь рукой о стену стал пробираться вдоль улицы. Асфальт непослушно старался уйти куда-то в сторону, редкие тусклые фонари бесновались в танце, изнутри давила тошнота...
За спиной раздался истошный вопль. Очкарик кончился.
Тут же застилающую глаза пелену разрезали тени, размытый голос что-то провыл...
Взорвалось красным, Хаммер рухнул на колени, рвота выплеснулась на грудь, снова красный взрыв, еще один, в шеку врезается щебень, красная вспышка – и темнота.
* * *
- Он пришел в себя.
- Рассказывай.
Хаммер ошалело крутил головой, никак не удавалось ничего понять. На голову полилась вода. Сквозь горячую кашу в голове удалось различить металлический стул, прикованные к поручням руки.
- Рассказывай,- повторил голос.
- Что рассказывать?- выдавил Хаммер через размолотые губы.
- Что ты делал в баре сегодня ночью?
- Выпил пару стаканов виски и ушел.
- А потом?
- Потом... не помню...
Голова метнулась набок. В воспаленный мозг ударила молния.
- Что тебе сделал этот очкарик? Он тебе не понравился или что?
- Я его не трогал. Там был другой парень...
- У нас есть показания дюжины очевидцев. Никакого другого парня не было!
Что-то мелькает перед глазами. Мягкий толчок, медленный хруст костей... темнота.
* * *
- Глубже... глубже... выеби меня, ублюдок...
Вместо головы кровавое месиво.
- Да, сука!.. вот тебе...
Тела нет. Только мясной фарш.
- Он открыл глаза!
Каждая клетка нервов изорвана в клочья.
- Какая тебе разница, он не может шевелиться. И вообще он смертник.
Весь мир – слепящая боль.
- Тогда... отрежь ему член... я хочу... отрежь ему член...
Склоняющаяся тень, бешеный рывок, красный сполох...
* * *
Хаммер перевалился через оконную раму и оказался на площадке пожарной лестницы. Левое запястье было сломано, но это ровным счетом ничего не значило – все тело было пропитано напалмом. Во рту был вкус крови. Он растерзал врача и медсестру.
Сползание по лестнице. Каждое движение – вечность. Уйти отсюда. Выжить...
* * *
Хаммер упал в кучу пакетов с мусором, они скрыли его с головой. В перебитый нос ударило вонью. Медицинские отходы. Он попытался выползти из завала, с трудом передвигая конечности, вдруг ощутил чье-то присутствие. По лицу ударила горячая струя. Какая-то скотина решила помочиться. Замер, стиснув зубы, давясь собственным рычанием.
Дождавшись, когда упадут последние капли, он сбивчиво отсчитал про себя пять секунд и вынырнул из мусорной кучи. Безумным усилием заставил свое тело подняться и последовал за уходящим полицейским.
Бесшумной атаки не вышло, полисмен обернулся – Хаммер просто упал на него, сбивая с ног. Голова полицейского с негромким треском ударилась об асфальт, тело обмякло.
Теперь у Хаммера было оружие.
* * *
- Ага, мистер детектив! Я всегда думал, что полицейские – честные ребята,- проскрипел мерзкий старик, высунув голову из-за угла. Хаммер только скользнул по нему мутным взглядом и продолжал тяжело подниматься по лестнице.
- Отдавай мои бабки, сцука!- вдруг заверещал старикашка и показался целиком. В руках у него было ружье.
Хаммеру понадобилось ровно столько времени на то, чтобы рвануться, сколько старик затратил на выстрел. Детектив метнулся вбок, ломая перила – тут в стену за ним под грохот ударил заряд дроби – упал на нижний пролет и скатился вниз, оказавшись вне поля зрения противника.
- Умри, ублюдок!- резал перепонки пронзительный визг.
По лестнице скачками сбежала граната – Хаммер едва успел укрыться за углом стены. Взрывом разворотило лестницу, порвало секцию почтовых ячеек на стене, расшвыряло осколки металла и бетона по всему холлу. К ногам Хаммера неуклюже упал запечатанный конверт. Сверху была слышна брань старика. Кажется, он стоял на том же месте.
Хаммер достал заткнутый за пояс пистолет и несколько раз выстрелил наугад. С потолка посыпалась штукатурка, о пол со шлепком ударилась тяжелая капля, за ней другая...
Повинуясь непонятному импульсу, Хаммер потянулся к конверту на полу...
* * *
Уважаемый господин Ушецкий. С глубочайшим прискорбием сообщаем Вам, что Ваша дочь, Инна Максимовна Ушецкая трагически скончалась на восьмом году жизни...
* * *
Он вошел в бар с черного хода, борясь с тяжестью, пробрался к стойке и с трудом взобрался на стул.
Майки улыбался.
- Что скажешь дружище? Как жизнь?
Майки улыбался.
- Как твоя новая работа?
Какая к черту работа? У человка голова в бинтах, как у мумии фараона, он весь в крови – а бармен улыбается и спрашивает его о новой работе? С-сука!.. Падла!.. Хаммер схватил стул и, разворачиваясь, метнул его в распахивающуюся входную дверь. Раздались выстрелы, от лица Майки осталась только улыбка, все, что было выше, разбросало по витрине с напитками. Взметнулся стеклянный дождь.
Хаммер перетолкнул свое тело через стойку и пополз к служебной двери. В зале воздух наполнился металлом, газовая граната упала рядом и с яростным шипением уткнулась в тело Майки.
С черного хода тоже кто-то приближался, Хаммеру оставалось только проскочить мимо и попытаться добраться до лестницы. Он сделал это – и тут его бедро лопнуло, кусок мяса размером с кулак распылило, хлынула кровь. Каким-то чудом ему удалось не остановиться – и через мгновение он уже завернул за угол.
* * *
- Парень, у тебя закурить не найдется?
Они сидели на крыше рядом, опершись о стену, бывший детектив полиции и здоровый уродливый парень в кожаной куртке и широкополой шляпе. Курили
- А как тебя зовут, чел?
- Дьявол.
Хаммер уставился на иссеченный шрамами профиль незнакомца.
- Дьявол... Ты знаешь, я всегда хотел с тобой встретиться.
- Вот встретился. Удовлетворен?
- Я себе иначе это представлял.
- Как ты себе это представлял?
Хаммер не нашелся, что ответить. На самом деле он не представлял себе этой встречи. Слишком невероятно даже для фантазии.
- Слушай, а за что ты отделал того очкарика?
- Мы в некотором роде конкуренты.
Кровь из раны растекалась огромной лужей.
- Неужели это был Иисус?
- Это был твой ангел-хранитель.
Они докурили свои сигареты, Дьявол встал, козырнул на прощание Хаммеру.
- Ты сильный человек, Ушецкий. Пусть это тебя утешит.
Хаммер поднял голову. Далеко наверху были звезды.
Город вокруг скрывали клубы поднимающегося снизу дыма.
Сильному человеку никто не нужен.
август ‘05
Polar Wolf
Polar Wolf
@темы: Творчество